Get Adobe Flash player
Címlap Hírek Katasztrófariasztási gyakorlat közleménye

Katasztrófariasztási gyakorlat közleménye magyarországi honos népcsoportok nyelvén


1. HU: A mai napon (2011. november 21.) országos katasztrófavédelmi gyakorlatra kerül sor. A megszólaló szirénák, a rádiókban és a televíziókban közzétett közlemények nem jelentenek valódi veszélyhelyzetet.


2. BG: Днес, на 21 ноември 2011 г. ще се проведе обучение по предотвратяване на бедствия и аварии в цялата страна.

Свирещите сирени и съобщенията по радиа и телевизии не оначават истинска опасност.

3. ROMA

(Lovári): "Pe kado dyes (andel dujmijengo bersh, ando novemberesko shon pe bish thaj jekhto dyes) luma-carake nasulipesko grizhalo mishkipe avla. Le beshade klopotura ando radiovo thaj ando tevevo duma den, kodole naj chache nasul!"

(Beás): „Ásztăz (2011. november 21.) a sjirkătură o fi, sjé Országos Katasztrófavédelem o fásjé. Szirényilje, sjé or szuná, vorbilje, híruri în rádió sî în tévi nu dă áfel báj or szfăti, sjé ánume ăsz, sză nu făsjéc nyimik.”


4. EL: Σήμερα, στις 21 Νοεμβρίου 2011 θα πραγματοποιηθεί πανουγγρική εξάσκηση αμύνης καταστροφής. Οι σειρήνες που θα ακουστούν, καθώς και οι ανακοινώσεις στα ραδιόφωνα και στις τηλεοράσεις δεν σημαίνουν πραγματικό κίνδυνο.


5. HR: Na današnji dan (21. studeni 2011.god.) izvodit će se vježba uzbunjivanja za situaciju katastrofe. Razglasajuće sirene, proglašavanja obavijesti u radioprijemnicima i na televizijama ne označavaju valjanu opasnost.


6. PL: W dniu dzisiejszym (21 listopada 2011 r.) odbędą się ogólnokrajowe ćwiczenia w zakresie obrony na wypadek zaistnienia stanu katastrofy. Rozbrzmiewające syreny, obwieszczenia przekazywane do wiadomości publicznej przez radio i w telewizji nie oznaczają rzeczywistego zagrożenia.”


7. DE: Heute (am 21. November den Jahres 2011) findet landesweit eine Katastrophenübung statt. Die ausgelösten Sirenen, die im Radio und im Fernsehen bekannt gegebenen Berichte vermelden keinen wahren Notfall.


8. AM: 2011 թ նnյեմքերի 21 - ին փnրձրկnւմ տեղի ղւնեցավ հանրապետական արհավիրքի պաջտպանnւթյան կnղմից: Ո աղիnյnվ  եւ հեռnւսատեսnւթյամը հնչվել է  տազնապի ձ այն, nրն ինքն իրենից վտանզ չի ներկայացրել:


9. RO: Aztazi pe data 21. noiembrie 2011.va avea loc exercitiu prevenirea calamitatilor si catastrofelor la nivel national. Sirene sunat pe anunturi de  radio si televiziune nu reprezinta un pericol real.


10. RSN: Днесь (21. новембра 2011. года) буде націоналный пробный аларм антикатастрофалных завдань. Гучаня сірен, голошеня радіа и ТВ будуть не правдивыма. Дайте позур!


11. SRB: Danas (21. Novembra 2011.) izvršit će se vežba zaštite protiv elementarnih nepogoda, vesti objavljeni u radiju i u  televiziji, u vezi ove vežbe ne predstavljaju pravu opasnost.


12. SK: Dnes (21. novembra 2011) sa koná celoštátne protihavarijné cvičenie. Signály sirén, rozhlasové a televízne oznamy neznamenajú skutočné nebezpečenstvo.


13. SL: Danes, 21. novembra 2011 potekajo državne vaje civilne zašćite. Sirene in sporoćila na televiziji in po radiu ne pomenijo resno nevarnost.


14. UA: Сьогодні (21 листопада 2011 року) відбудуться загальнодержавні навчання на випадок виникнення надзвичайних ситуацій. Тому звучання сирен та відповідні повідомлення по радіо та телебаченню не означають наявність дійсної небезпеки.